Translations:Minion/10/es : Différence entre versions

(Page créée avec « Enhebrar las capas unas por unas. Es como un rompecapezas. »)
 
(Aucune différence)

Version actuelle datée du 28 août 2018 à 13:03

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (Minion)
ll en tient une couche ce Minion ! Comme un puzzle en 3D, assembler tous les éléments. Pas besoin de les coller.
TraductionEnhebrar las capas unas por unas. Es como un rompecapezas.

Enhebrar las capas unas por unas. Es como un rompecapezas.