Translations:8bits & Chocolate - distributeur décoratif de friandises/34/en : Différence entre versions

(Page créée avec « * And a terminating cup (with a nice end of level flag!) In the future I'm counting on you to help me to make other nice modules (motorized distribution system, continuous... »)
 
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
* And a terminating cup (with a nice end of level flag!)
 
* And a terminating cup (with a nice end of level flag!)
In the future I'm counting on you to help me to make other nice modules (motorized distribution system, continuous distribution for kibble for example cat, waterfall, jump ... looping ... good ok I'm going too far .)
+
In the future I'm counting on you to help me to make other nice modules (motorized distribution system, continuous distribution for kibble for example cat, waterfall, jump... looping... good ok I'm going too far.)

Version actuelle datée du 2 août 2018 à 14:21

Informations concernant le message (contribuer)
Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.
Définition du message (8bits & Chocolate - distributeur décoratif de friandises)
* une arrivée (avec un joli drapeau de fin de niveau !)
Dans l'avenir je compte sur toi pour m'aider à réaliser d'autres modules sympa (système de distribution motorisé, distribution continue pour croquette pour chat par exemple, cascade, saut... looping... bon OK je vais trop loin.)
Traduction* And a terminating cup (with a nice end of level flag!)
In the future I'm counting on you to help me to make other nice modules (motorized distribution system, continuous distribution for kibble for example cat, waterfall, jump... looping... good ok I'm going too far.)
  • And a terminating cup (with a nice end of level flag!)

In the future I'm counting on you to help me to make other nice modules (motorized distribution system, continuous distribution for kibble for example cat, waterfall, jump... looping... good ok I'm going too far.)